Busca
   Início  |  Edusp  |  Edusp – English  |  Edusp – Español  |  Livrarias  |  Catálogo  |  Eventos  |  Compras 
 
  Menu

  Como publicar
  Convites
  Caderno de leitura
  Prêmios
  Lançamentos
  Livros abertos
  Editais
  Doações
  RH/Concurso
  Mapa do site
  Fale conosco

 
WALTER BENJAMIN:
Tradução e Melancolia


de Susana Kampff Lages

Prêmio Jabuti 2003 - Teoria Literária e Linguística
ISBN 10: 85-314-0654-4
ISBN 13: 978-85-314-0654-6
Formato: 16 x 23 cm
Nº de Páginas: 264 pp.
Peso: 408 g



R$ 42,00   Comprar
Susana Kampff Lages é bacharel em Letras pela PUC - RS, mestre em Letras pela UFRS e doutora em Comunicação e Semiótica pela PUC-SP. Atualmente é professora da Universidade Federal Fluminense.

Veja Também:
POÉTICA DA TRADUÇÃO
POETAS DE FRANÇA HOJE (1945-1995)
FISIOGNOMIA DA METRÓPOLE MODERNA

Existe um forte vínculo entre as teorias da tradução e aquelas sobre a disposição melancólica. Partindo dessa constatação, Susana Kampff Lages se concentra na obra de Walter Benjamin, para estabelecer um diálogo com diferentes tradições interpretativas sobre a tradução, incluindo autores contemporâneos como Heidegger, Paul de Man e Jacques Derrida. A autora realiza uma análise minuciosa do ensaio de Benjamin A Tarefa do Tradutor, ligando-o a temas como as conexões entre linguagem e morte ou Proust e Baudelaire como paradigmas de uma escritura moderna melancólica.

Copyright © 2004-2019 Edusp - Editora da Universidade de São Paulo - Créditos